Нові

Різдвяні пісні іспанською мовою

Різдвяні пісні іспанською мовою

Спів різдвяних колядок іспанською мовою може стати приємним способом корисного використання іспанських навичок. З одного боку, ви будете практикувати вимову та вивчати нову лексику, а з іншого, читаючи тексти пісень, ви зможете визначити ті частини мови, які ви вже знайомі.

Коли і де ми співаємо ці пісні?

Різдвяні традиції є великими в іспанській та латиноамериканській культурах, враховуючи їх католицьку спадщину, і більшість людей прикрашають свої будинки яслами, а також деревами. Латиноамериканська традиція закликає до новена або posada, за дев'ять ночей до Різдва, коли ви зустрічаєтесь з друзями та родиною, читайте молитви від а novenario, їжте багато хорошої їжі і, звичайно, співайте багато пісень. Ці новели відбуваються в сімейних будинках, але деякі мікрорайони розміщують їх на відкритих просторах.

Ця колекція сезонних пісень містить деякі, які зазвичай співають у новенах, а також у церкві під час святкування Різдва, особливо під час Святої Меси, яка відбудеться 24 грудня опівночі (пам’ятайте, що для більшості латиноамериканців великі святкування Різдва трапляються на Святвечір, а не на Різдво).

Практикуючи іспанську мову через Віллансікос

Нижче наведено покажчик посилань на популярні колядки іспанською мовою, також відомі як villancicos, в парі з їх англійською версіями. Зауважте, що в деяких випадках переклади, перераховані тут, є не єдиними доступними, тому не дивуйтесь, якщо іспанська лірика не буде такою, як ви бачили десь іншим чи співали раніше. Наприклад, "Тиха ніч, свята ніч" перекладається як "Ноче де Пас, Ноче де Амор" і "Ноче де Луз, Ноче де Пас". Зауважимо також, що в кількох випадках переклади далеко не буквальні: кожен, хто спробував перекладати пісні, зрозуміє, чому це так складно, оскільки вимагає передавати сенс, ритм та риму пісні в отриманому перекладі. Деякі з колядок містять посібник з граматики та лексики для використання в класі або особистого вивчення.

За винятком англійської версії "Los Peces en el Río" (оригіналу для цього сайту), всі ці пісні є загальнодоступними, тому не соромтеся поділитися ними зі своєю аудиторією чи музичною групою. Запишіть усю нову лексику, яку ви дізнаєтесь, і з’єднайте кожне нове дієслово у всіх відомих вами часах. Немає кращого способу вчитися, ніж через влучні пісні!

  • У гостях у яслах
  • Jesús en Pesebre
  • Палубні зали
  • Ya Llegó la Navidad
  • Риби в річці
  • Los Peces en el Río
  • Гарк, Вісники Ангелів співають
  • Ескухад ель Син Тріунфал
  • Дзвони Дзвони №1
  • Каскабель
  • Дзвони Дзвони №2
  • Навідад, Навідад
  • Радість світові
  • ¡Regocijad! Хесус Насіо
  • O ялинка (O Tannenbaum)
  • Qué Verdes Son
  • О приходьте всі ви вірні (Adeste Fideles)
  • Венід, Венід Філес
  • О Свята ніч
  • Noche Sagrada
  • O Маленьке містечко Віфлеєм
  • О Пуельсіто де Белен
  • Тиха ніч
  • Ноче де Пас
  • Дванадцять днів Різдва
  • Los Doce Días de Navidad
  • Що це за дитина?
  • ¿Qué Niño Es Éste?